1 00:00:00,000 --> 00:00:04,000 Brought to you by WITH S2 Written In The Heavens Subbing Squad 2 00:00:00,000 --> 00:00:04,000 {\a6}Please do NOT hardsub and/or stream this episode using our English subtitles. 3 00:00:05,430 --> 00:00:08,550 Why don't you meet with His Majesty once more, My Lady? 4 00:00:08,550 --> 00:00:15,600 Also, tell him your son needs to lead the assembly and not the queen. 5 00:00:15,600 --> 00:00:17,660 It's obviously the right thing. 6 00:00:18,990 --> 00:00:21,570 What if His Majesty doesn't listen? 7 00:00:24,850 --> 00:00:27,560 He hasn't been too fond of me for awhile now. 8 00:00:27,560 --> 00:00:32,210 And as you know, he cherishes the queen with all his heart. 9 00:00:33,450 --> 00:00:36,710 So if he decides not to heed my words, what then? 10 00:00:40,050 --> 00:00:44,980 If that's the case, and I take measures to enthrone my son forcibly, 11 00:00:46,530 --> 00:00:48,460 will the two of you follow suit? 12 00:00:55,600 --> 00:00:59,670 My Lady, what you're saying... by chance...? 13 00:01:00,270 --> 00:01:01,840 Yes, it is. 14 00:01:02,560 --> 00:01:06,740 If necessary, I am willing to incite a coup. 15 00:01:11,600 --> 00:01:14,940 Do you know what I noticed in Khitan? 16 00:01:12,577 --> 00:01:17,272 {\a6}[Lady Sungdeok Hwangbo Su (future Empress Cheonchu)] 17 00:01:16,460 --> 00:01:22,320 The Khitan are not the weak minded barbarians we once thought. 18 00:01:25,000 --> 00:01:27,980 They're 1000 times stronger. 19 00:01:27,980 --> 00:01:31,140 Their leaders are 10,000 times more skilled than ours. 20 00:01:31,960 --> 00:01:36,770 If they were willing, we would crumble faster than a young child. 21 00:01:37,750 --> 00:01:43,560 Not once, not even our strategic plans have changed one bit. 22 00:01:43,560 --> 00:01:46,610 In fact, they have gotten worse. 23 00:01:48,030 --> 00:01:52,820 If we don't change our ways, this nation will lose its identity. 24 00:01:54,430 --> 00:02:00,910 Therefore, I am willing to put my life on the line to change this nation. 25 00:02:02,080 --> 00:02:03,960 What will the two of you do? 26 00:02:06,470 --> 00:02:09,920 Will you ignore me and let this nation remain as they are? 27 00:02:10,870 --> 00:02:15,570 Or for the sake of this nation, will you follow me? 28 00:02:16,280 --> 00:02:24,490 My Lady, from the time of the late king, I've been a Hwangju person deep in my bones. 29 00:02:17,361 --> 00:02:21,952 {\a6}[Yi Ji Baek (Superintendent of the Office of Diplomatic Reception)] 30 00:02:25,180 --> 00:02:31,970 I have nothing but hatred in my blood for the Shilla faction, for their past deeds. 31 00:02:33,160 --> 00:02:41,510 If we can defeat them and raise our nation, I am willing to go to the depths of hell. 32 00:02:41,510 --> 00:02:47,300 If that is your decision, I will follow you as well. 33 00:02:47,301 --> 00:02:51,135 {\a6}[Yi Gyeomui (Associate Royal Undersecretary)] 34 00:02:48,260 --> 00:02:54,650 Truthfully, if this nation was ruled by someone like you from the beginning, 35 00:02:55,590 --> 00:02:59,320 all of the unnecessary suffering would never have happened in the first place. 36 00:03:01,120 --> 00:03:03,870 Please build a strong nation, My Lady. 37 00:03:04,710 --> 00:03:07,900 Although I am lacking, I will support you. 38 00:03:15,220 --> 00:03:16,430 Chi? 39 00:03:23,870 --> 00:03:25,100 Chi? 40 00:03:47,540 --> 00:03:48,570 Who are you? 41 00:03:51,270 --> 00:03:57,080 You wretch! How dare you appear before me wearing royal robes?! 42 00:03:53,352 --> 00:03:56,983 {\a6}[Seongjong (The 6th Ruler of Goryeo)] 43 00:03:58,430 --> 00:04:03,220 Head Eunuch! Where are you? Call the guards! 44 00:04:11,730 --> 00:04:12,830 Your Majesty? 45 00:04:13,730 --> 00:04:18,990 Why didn't you keep your promise, you wretch? 46 00:04:14,050 --> 00:04:18,333 {\a6}[Gyeongjong (5th Ruler of Goryeo)] 47 00:04:20,020 --> 00:04:21,010 Your Majesty? 48 00:04:21,770 --> 00:04:24,450 I warned you... 49 00:04:24,450 --> 00:04:31,320 if you broke your promise, I would come back for my revenge even after death. 50 00:04:31,320 --> 00:04:33,030 I warned you. 51 00:04:38,170 --> 00:04:42,130 I didn't break that promise, Your Majesty. 52 00:04:42,340 --> 00:04:43,960 YOU DIDN'T?! 53 00:04:45,250 --> 00:04:50,760 Didn't you separate my son from his mother causing them to shed tears of blood?! 54 00:04:51,700 --> 00:04:56,260 Their wronged cries even rang loudly into the after world. 55 00:04:56,760 --> 00:05:00,280 My heart was in so much pain, I couldn't even sleep. 56 00:05:03,210 --> 00:05:07,220 Do you love that throne that much? 57 00:05:07,840 --> 00:05:12,380 Do you think that throne lasts forever? 58 00:05:15,420 --> 00:05:23,290 Because of you, my son has an incurable illness. 59 00:05:23,290 --> 00:05:27,470 No... Definitely not, Your Majesty. 60 00:05:28,360 --> 00:05:31,360 For me, this throne has been a thorn on my side. 61 00:05:32,170 --> 00:05:38,330 But for the sake of Goryeo, for the sake of building this nation, I did what I had to do. 62 00:05:40,000 --> 00:05:42,030 I too have a painful heart. 63 00:05:42,510 --> 00:05:45,220 It still hurts even after everything. 64 00:05:45,380 --> 00:05:47,100 Do not lie! 65 00:05:47,530 --> 00:05:52,960 Even now, with my son ill, you're trying to put someone else in his rightful place! 66 00:05:53,410 --> 00:05:58,140 No, that's not the case at all! 67 00:05:58,140 --> 00:05:59,450 YOU WRETCH! 68 00:05:59,940 --> 00:06:02,260 Keep your promise! 69 00:06:02,260 --> 00:06:07,490 To my son, to Song, give him his inheritance to this throne. 70 00:06:07,890 --> 00:06:12,750 Just as I did for you, you must do the same for him. 71 00:06:12,750 --> 00:06:17,190 That throne has always belonged my son. 72 00:06:18,610 --> 00:06:20,690 Yes Majesty. 73 00:06:22,600 --> 00:06:24,200 I will do as you say. 74 00:06:25,230 --> 00:06:28,320 I'll be watching you. 75 00:06:29,300 --> 00:06:37,680 Keep your promise. You must keep your promise. You must! 76 00:06:43,530 --> 00:06:49,540 I promise, Your Majesty. I promise. 77 00:06:49,540 --> 00:06:51,190 I promise. 78 00:06:51,800 --> 00:06:52,840 I promise. 79 00:06:52,840 --> 00:06:53,650 Your Majesty? 80 00:06:54,350 --> 00:06:55,620 Your Majesty? 81 00:06:55,620 --> 00:06:56,790 Your Majesty? 82 00:07:00,460 --> 00:07:05,300 Your Majesty, are you clear headed? 83 00:07:01,343 --> 00:07:05,142 {\a6}Queen Munwha 84 00:07:05,890 --> 00:07:07,840 My Queen? 85 00:07:09,930 --> 00:07:12,060 Yes, Your Majesty, it is me. 86 00:07:12,470 --> 00:07:14,370 Did you have a dream? 87 00:07:15,640 --> 00:07:18,650 Help me sit up. 88 00:07:28,270 --> 00:07:29,849 You're still sweating. 89 00:07:30,306 --> 00:07:33,001 What kind of a bad dream did you have? 90 00:07:34,460 --> 00:07:35,760 My Queen? 91 00:07:36,900 --> 00:07:38,340 Yes, Your Majesty. 92 00:07:39,040 --> 00:07:44,880 The more I think about it, I think I need to abdicate my throne to him. 93 00:07:47,410 --> 00:07:51,020 What are you saying? 94 00:07:52,040 --> 00:07:56,820 I think I must; it's only proper. 95 00:07:57,650 --> 00:08:01,860 You cannot, so please take back your words. 96 00:08:01,860 --> 00:08:04,230 That can never happen, Your Majesty. 97 00:08:06,750 --> 00:08:10,900 Your Majesty, the war has ended, yet the mood is unsettled. 98 00:08:10,900 --> 00:08:15,640 Not to mention the ministers are still arguing over the allegiance between the Song and Khitan. 99 00:08:16,740 --> 00:08:20,480 This nation is still needs you. 100 00:08:21,140 --> 00:08:26,320 Also, the prince is still afflicted with his illness. 101 00:08:27,710 --> 00:08:29,920 There is Lady Sungdeok is with him. 102 00:08:32,590 --> 00:08:39,030 If it's her, she can oversee the prince and rule this nation properly. 103 00:08:39,030 --> 00:08:49,240 Absolutely not! You know as well she won't follow your agenda and carry out your intentions. 104 00:08:49,870 --> 00:08:53,970 I am indebted to the late king. 105 00:08:53,970 --> 00:09:01,310 He abdicated his throne to me despite his son, so I think I must do the same. 106 00:09:03,680 --> 00:09:10,680 I am suffering this pain as a result of being punished by the Heavens. 107 00:09:12,840 --> 00:09:14,250 Your Majesty? 108 00:09:21,430 --> 00:09:24,620 What are you saying? Abdicate? 109 00:09:25,150 --> 00:09:29,784 He is still young, so that doesn't make sense. 110 00:09:25,512 --> 00:09:29,197 {\a6}[Choi Seom (Minister of Defense)] 111 00:09:29,870 --> 00:09:33,960 Of course, so that can't happen. 112 00:09:34,530 --> 00:09:40,840 If the prince is abdicated, this nation will fall into the hands of Lady Sungdeok. 113 00:09:40,840 --> 00:09:45,730 If that happens, who here among you would be safe. 114 00:09:46,510 --> 00:09:49,770 My Queen, give us your word. 115 00:09:47,144 --> 00:09:51,562 {\a6}Seol Shinyu (Minister of Punishment) 116 00:09:50,200 --> 00:09:55,350 If I can block this abdication, I am willing to give up my life. 117 00:09:56,840 --> 00:10:01,130 Yes, we must put our lives on the line. 118 00:10:01,130 --> 00:10:05,590 I will try to block His Majesty, but if I can't because of my lack of power, 119 00:10:05,590 --> 00:10:08,060 all of you must sacrifice your lives. 120 00:10:08,720 --> 00:10:13,990 All of you must bring a knife into the assembly hall, willing to commit suicide. 121 00:10:13,990 --> 00:10:15,660 Do you understand?! 122 00:10:21,760 --> 00:10:23,900 Why are you silent? 123 00:10:24,650 --> 00:10:26,940 Do you value your lives that much? 124 00:10:27,800 --> 00:10:33,010 My Queen, we will if we must, but at the moment, that's not the solution. 125 00:10:33,380 --> 00:10:34,491 As we spoke last time, 126 00:10:34,623 --> 00:10:45,272 we must de-crown Prince Gaeryeong and invest Prince Daeryeong in his place. 127 00:10:45,270 --> 00:10:49,450 But, would His Majesty approve? 128 00:10:45,877 --> 00:10:49,027 {\a6}[Yi Yang (Ministry of Defense)] 129 00:10:50,880 --> 00:10:55,420 If we must replace him, I will do that. 130 00:10:55,420 --> 00:10:59,000 But, it's not the right time. 131 00:10:59,380 --> 00:11:07,880 It's important for all of you to attend daily meetings and prevent giving the other faction any excuse. 132 00:11:11,530 --> 00:11:15,730 What do I need to take care of first? 133 00:11:16,650 --> 00:11:23,030 My Queen, I think it is of utmost of importance for us to send an envoy to Song nation. 134 00:11:23,030 --> 00:11:33,740 Yes that's true, but Minister Seo Hui opposes the idea, that's why we are in limbo. 135 00:11:24,284 --> 00:11:28,652 {\a6}[Kim Shimon (Minister of Punishment)] 136 00:11:33,740 --> 00:11:38,120 If that's the case, all you have to do is send an envoy without him knowing. 137 00:11:40,290 --> 00:11:41,750 What about other problems? 138 00:11:42,540 --> 00:11:53,700 What should we do regarding accepting Khitan's concubine? 139 00:11:45,235 --> 00:11:49,850 {\a6}[Kim Won Soong (Minister of Revenue)] 140 00:12:01,360 --> 00:12:03,830 Are you talking about the late king's memorial? 141 00:12:03,830 --> 00:12:09,570 Yes, in 2 months during the 11th day of the 7 month, isn't there a memorial for the late king? 142 00:12:10,170 --> 00:12:17,310 His Majesty will recover in a month, so he will definitely make the trip to the shrine. 143 00:12:10,600 --> 00:12:13,450 {\a6}Kim Chi Yang 144 00:12:14,650 --> 00:12:18,890 {\a6}Royal Shrine: Contains ancestral tablets of all royals 145 00:12:18,280 --> 00:12:20,900 Are you suggesting we do it outside the palace? 146 00:12:21,340 --> 00:12:28,650 Yes, inside the palace, even with Instructor Gang and General Dae's men, there are too many guards. 147 00:12:29,270 --> 00:12:36,370 Also, it would be easier for us to mobilize our soldiers from Jurchen, Balhae, and Myeongbok outside. 148 00:12:41,350 --> 00:12:48,760 After we kidnap His Majesty, overpower his servants, and block his subordinates along with his guards, 149 00:12:50,210 --> 00:12:54,230 we must obtain an Imperial decree stating Prince Gaeryeong's abdication. 150 00:12:55,380 --> 00:13:01,160 Isn't two months time too short to fully plan out our objectives? 151 00:13:02,360 --> 00:13:08,760 If we lose this opportunity, it'll be difficult bringing His Majesty outside again. 152 00:13:09,490 --> 00:13:15,080 Also, as more time passes, it'll make things very difficult to keep our plot a secret. 153 00:13:17,320 --> 00:13:21,910 I need you to head for Myeongbok Palace and start our preparations. 154 00:13:22,620 --> 00:13:28,290 Drillmaster Gang and I will gather more support in Gaegyeong who will oppose His Majesty and the queen. 155 00:13:32,950 --> 00:13:34,960 Do you have more to say? 156 00:13:34,960 --> 00:13:39,660 After Prince Gaeryeong ascends to the throne, 157 00:13:42,290 --> 00:13:47,190 will I be a forgotten person in your eyes? 158 00:13:50,510 --> 00:13:52,130 How can that be? 159 00:13:52,880 --> 00:13:55,690 How can I forget your merits? 160 00:13:57,640 --> 00:13:59,730 I'm not talking about merits. 161 00:14:00,950 --> 00:14:08,430 But as a man, I'm talking about you not forgetting about me as such. 162 00:14:12,300 --> 00:14:19,840 My Lady, I haven't once forgotten about the night we spent in Khitan. 163 00:14:27,740 --> 00:14:28,950 My Lady? 164 00:14:30,320 --> 00:14:31,720 You may leave now. 165 00:14:34,430 --> 00:14:43,730 I will pretend I didn't hear what you said, therefore, please stop. Just stop... 166 00:14:45,520 --> 00:14:49,700 I understand. I won't say anymore. 167 00:14:51,040 --> 00:14:52,270 I apologize. 168 00:15:12,380 --> 00:15:14,950 Let's have another round. 169 00:15:15,680 --> 00:15:20,300 After all, we met on the battlefield shedding blood. 170 00:15:20,300 --> 00:15:25,520 I will thankfully drink this, but is it alright spending your salary before you've been paid? 171 00:15:25,520 --> 00:15:30,420 Please do not worry, I have this covered. General, please drink. 172 00:15:30,420 --> 00:15:31,500 Let's drink. 173 00:15:31,850 --> 00:15:33,570 {\a6}Dae Dosu 174 00:15:38,810 --> 00:15:40,350 It's great! 175 00:15:38,834 --> 00:15:43,721 {\a6}Gang Jo Yi Hyunoon 176 00:15:41,420 --> 00:15:46,080 Yes, it's this taste. How can I forget this taste? 177 00:15:47,660 --> 00:15:55,040 Hey! For someone who doesn't do much, you sure know how to drink. 178 00:15:51,435 --> 00:15:53,919 {\a6} Choi Ghi 179 00:15:57,070 --> 00:15:58,620 That's so true. 180 00:15:57,417 --> 00:15:59,785 {\a6}Kim Hoon 181 00:15:58,620 --> 00:16:02,310 Someone who is known to be annoying even drinks annoyingly. 182 00:16:03,800 --> 00:16:07,010 You wretches, why are you being like this? 183 00:16:07,460 --> 00:16:12,560 We are not in the same unit anymore, so where do you get off insulting me? 184 00:16:13,960 --> 00:16:16,200 You and I are in the same unit. 185 00:16:15,488 --> 00:16:18,210 {\a6}Yu Bang 186 00:16:16,200 --> 00:16:21,690 I've joined Sir Gang's unit just to keep an eye on you, so set down that bottle. 187 00:16:25,520 --> 00:16:30,720 There is a saying, "even dogs are left alone while eating." This is too much. 188 00:16:31,700 --> 00:16:35,150 Please do not act like that when drinking. Give him another glass. 189 00:16:35,610 --> 00:16:39,870 Aigoo... Yes, you're surely General Gang! 190 00:16:39,870 --> 00:16:41,940 You're a man of heart. 191 00:16:43,130 --> 00:16:45,790 Please accept this glass first. 192 00:16:46,470 --> 00:16:47,640 Shall I? 193 00:16:51,140 --> 00:16:52,290 Let's drink. 194 00:16:54,380 --> 00:16:56,010 Drink to your heart's content. 195 00:17:04,360 --> 00:17:07,778 So, you were a general at Ahnyoongjin, 196 00:17:08,070 --> 00:17:11,531 but you were demoted to captain because you didn't fight the enemy? 197 00:17:13,010 --> 00:17:15,480 Yes, Your Highness. 198 00:17:16,940 --> 00:17:20,010 Then, you must have suffered greatly. 199 00:17:21,290 --> 00:17:24,700 Don't even mention it. 200 00:17:24,700 --> 00:17:33,570 The very people who were under my command now abuse, mistreat and look down on me daily. 201 00:17:33,570 --> 00:17:36,250 So living doesn't feel like living. 202 00:17:37,410 --> 00:17:41,670 I might as well be living in hell, Your Highness. 203 00:17:43,790 --> 00:17:45,870 I'll give you this piece of advice, 204 00:17:46,270 --> 00:17:48,660 if you follow my words, 205 00:17:48,660 --> 00:17:55,920 I can certainly restore you to general, and even give you the chance to become high general. 206 00:17:56,840 --> 00:18:02,590 High general? Are you serious? 207 00:18:06,680 --> 00:18:08,290 Just say the word. 208 00:18:08,290 --> 00:18:13,870 If you tell me to die, I'll pretend to die. No, I'll will die. 209 00:18:15,300 --> 00:18:20,840 Do you know the newly named general who goes by the name of Gang Jo? 210 00:18:21,370 --> 00:18:24,790 Gang Jo? Yes, I do know of him. 211 00:18:24,790 --> 00:18:28,120 Isn't he the ignorant man who flails his spear? 212 00:18:28,940 --> 00:18:34,320 Yes, so whatever it takes, you must become his subordinate. 213 00:18:43,350 --> 00:18:49,140 Watch his every move, and report back anything newsworthy directly to me. 214 00:18:49,140 --> 00:18:54,850 This will not only have your future tied up in it, but also the fate of this nation depends on it. 215 00:19:27,830 --> 00:19:36,090 We're facing death, yet having that title of wife of the late king is that important to you? 216 00:19:38,450 --> 00:19:42,630 As for me, I can say it proudly. 217 00:19:44,130 --> 00:19:46,460 I am in love with you. 218 00:19:47,410 --> 00:19:52,180 You... are in my heart already. 219 00:19:53,730 --> 00:19:57,940 But, I am so afraid of that fact. 220 00:21:08,510 --> 00:21:09,880 Who... Who are you? 221 00:21:09,880 --> 00:21:14,880 You idiot, you already forgot what's in your heart? 222 00:21:16,850 --> 00:21:19,670 Who is that wench to you? 223 00:21:20,080 --> 00:21:24,060 Just because of that one girl, your heart is shaken so much? 224 00:21:24,810 --> 00:21:29,810 Even on Khitan land, how many times have you escaped death? 225 00:21:30,670 --> 00:21:35,900 Is your life not worth much? Does your life only belong to you?! 226 00:21:36,880 --> 00:21:41,460 My Lady is an important person to me. 227 00:21:41,460 --> 00:21:43,153 She is important, 228 00:21:43,864 --> 00:21:50,511 but for the sake of our plan, she's nothing more than a person to be used and killed afterwards. 229 00:21:51,500 --> 00:21:57,770 So look at yourself shaken this much, over a girl you gave your heart to. 230 00:21:58,350 --> 00:22:02,840 Those who have died for you will cry tears of blood! 231 00:22:03,690 --> 00:22:10,670 Must I kill her to preserve our plan to restore our land? 232 00:22:11,170 --> 00:22:13,230 Do you even need to say that?! 233 00:22:14,040 --> 00:22:19,870 She will become your opponent and the greatest enemy of your new nation. 234 00:22:20,680 --> 00:22:23,850 She shares the same blood with the very people who took your nation away. 235 00:22:25,010 --> 00:22:28,465 Right now, don't get in the way. 236 00:22:28,534 --> 00:22:36,481 Do what you must. Even be her slave, use her as your woman... 237 00:22:37,450 --> 00:22:47,740 but in the end, you must use your knife and stab her in the heart. 238 00:22:48,980 --> 00:22:55,490 Stab her and laugh, and thank her for giving back your land. 239 00:22:57,750 --> 00:23:02,660 I... I don't want to do it like that. 240 00:23:03,060 --> 00:23:04,568 You must... 241 00:23:05,130 --> 00:23:09,801 That is what you must fulfill for the 1000 years of suffering. 242 00:23:10,850 --> 00:23:12,730 You must kill her... 243 00:23:13,340 --> 00:23:17,520 Take everything away from her and kill her. 244 00:23:17,520 --> 00:23:19,150 I said, you must kill her! 245 00:23:58,820 --> 00:24:06,160 Today, Ministers Seo Hui and Gang Gamchan will be heading to the northern borders to fortify the forts. 246 00:24:06,700 --> 00:24:12,030 I want all of the ministers to wish them a safe and a successful trip. 247 00:24:13,580 --> 00:24:18,320 {\a6}[Gang Gamchan (Grand Secretary of the Supreme Council)] [Seo Hui (Vice Minister of the Supreme Council)] 248 00:24:12,830 --> 00:24:16,010 Thank you for your wishes, Your Highness. 249 00:24:16,610 --> 00:24:21,470 But, before I leave, I have one thing to say. 250 00:24:22,210 --> 00:24:23,950 Please do. 251 00:24:23,950 --> 00:24:28,050 The last time, the Khitan made an offer of sending a concubine, 252 00:24:28,050 --> 00:24:34,610 which we discussed within this assembly, but we haven't given them an answer. 253 00:24:34,610 --> 00:24:37,370 I agree with the minister. 254 00:24:38,180 --> 00:24:43,220 We need to make a decision and send an envoy right away. 255 00:24:44,180 --> 00:24:47,880 {\a6}[Park Yang Yu (Chief Minister of the Supreme Council)] 256 00:24:43,900 --> 00:24:49,170 If we just ignore their request, there might be repercussions as a result. 257 00:24:49,170 --> 00:24:51,620 Please do not worry about that issue. 258 00:24:51,620 --> 00:24:55,580 Minister Kim will be leading an envoy headed for Khitan. 259 00:24:55,950 --> 00:24:57,910 Minister Kim will? 260 00:24:58,720 --> 00:25:00,260 That's right. 261 00:25:00,770 --> 00:25:08,200 I will go there and bind the relationship between our two nations before my return. 262 00:25:09,570 --> 00:25:12,920 So, please do not worry. 263 00:25:12,920 --> 00:25:22,990 However, I don't think Minister Kim is qualified to lead this envoy. 264 00:25:25,660 --> 00:25:27,370 What wrong with my qualification?! 265 00:25:28,120 --> 00:25:31,160 {\a6}Han Ungong 266 00:25:27,370 --> 00:25:31,970 You've never lead an envoy. 267 00:25:31,970 --> 00:25:35,780 Was I ever born as an envoy leader?! 268 00:25:36,150 --> 00:25:37,600 Please stop! 269 00:25:38,220 --> 00:25:41,050 I have my reasons for this decision. 270 00:25:42,010 --> 00:25:44,220 Please have faith in me and follow my decision. 271 00:25:44,950 --> 00:25:52,440 Then, what are your plans regarding sending an envoy to the Song nation? 272 00:25:53,570 --> 00:25:58,630 We will postpone that matter until His Majesty recovers. 273 00:25:59,540 --> 00:26:05,020 But, before you leave, I want to relay some good news to you. 274 00:26:07,160 --> 00:26:13,250 I will put in a request to His Majesty regarding releasing Prince Gyeongjuwon from exile. 275 00:26:13,780 --> 00:26:18,220 Are you being sincere? 276 00:26:18,960 --> 00:26:22,640 Yes, we don't have too many royal family members left, 277 00:26:22,640 --> 00:26:26,580 so I will request for him live in Gaegyeong. 278 00:26:26,580 --> 00:26:33,070 Your Highness, I thank you. I sincerely thank you. 279 00:26:43,790 --> 00:26:46,830 So, she postponed sending an envoy to Song, 280 00:26:47,220 --> 00:26:50,320 and she will have the prince released from exile? 281 00:26:50,510 --> 00:26:55,470 Yes, it's been a while since we heard of such good news. 282 00:26:56,360 --> 00:26:59,380 It's might not be as good as you think. 283 00:27:00,010 --> 00:27:04,050 They are planning something, I'm certain. 284 00:27:04,590 --> 00:27:10,610 We shouldn't always look at good news with skepticism. 285 00:27:10,610 --> 00:27:14,310 Let's trust in her character as a person just this once. 286 00:27:14,310 --> 00:27:18,930 But, I can't believe in her character anymore. 287 00:27:19,790 --> 00:27:21,238 That's right. 288 00:27:21,450 --> 00:27:26,501 Just look at how she's been acting ever since His Majesty became bed ridden; 289 00:27:27,080 --> 00:27:29,510 it's like looking at a different person. 290 00:27:29,510 --> 00:27:36,370 To the point, to grab hold of that power, for her own benefit, she is hiding her true intentions. 291 00:27:36,370 --> 00:27:40,920 Hmm... I don't think she would go that far. 292 00:27:40,920 --> 00:27:47,160 You are looking at this too lightly. 293 00:27:47,160 --> 00:27:53,430 As I see it, releasing Prince Gyeongjuwon from exile might have something to do with them 294 00:27:53,430 --> 00:27:58,030 wanting to replace Prince Gaeryeong in his position as the crown prince. 295 00:27:59,750 --> 00:28:03,660 You are over thinking this matter. 296 00:28:03,660 --> 00:28:09,700 Prince Gyeongjuwon has never had ambition for the throne. 297 00:28:09,700 --> 00:28:11,210 Just wait and see. 298 00:28:11,210 --> 00:28:16,660 Whether he wants it or not, the Shillans, along with the queen 299 00:28:16,660 --> 00:28:22,030 will bring up the matter of the next king and drag his name into it. 300 00:28:23,420 --> 00:28:25,000 Please stop. 301 00:28:25,540 --> 00:28:30,290 After all, we are talking to Ministers Seo and Gang, before they head out to a far land. 302 00:28:30,740 --> 00:28:33,870 We just can't let them leave with all these negative thoughts on their minds. 303 00:28:36,140 --> 00:28:40,700 I apologize; I got carried away. 304 00:28:41,900 --> 00:28:47,330 I know how much you care about our nation's affairs. 305 00:28:47,330 --> 00:28:52,310 I apologize for having to leave here for some minuscule work. 306 00:28:54,150 --> 00:28:58,080 Please, take care of your health. 307 00:28:59,900 --> 00:29:01,900 {\a6}[Myeongbok Palace] 308 00:29:03,950 --> 00:29:06,520 We've decided on the date. 309 00:29:09,940 --> 00:29:11,460 When is it? 310 00:29:13,240 --> 00:29:20,200 In two months, on the 11th day, for the late king's memorial tribute. 311 00:29:22,320 --> 00:29:24,140 How did you handle that work? 312 00:29:24,960 --> 00:29:29,360 {\a6}Sa Illa Sa Gamun 313 00:29:24,140 --> 00:29:26,370 He is here. 314 00:29:26,370 --> 00:29:31,410 He has already released his best trained subordinates inside of Gaegyeong. 315 00:29:31,410 --> 00:29:34,180 They will do this without any mistakes, right? 316 00:29:34,670 --> 00:29:36,420 Please don't worry. 317 00:29:36,420 --> 00:29:40,570 I don't know about anything else, but regarding this work, they're the best. 318 00:29:40,570 --> 00:29:47,170 Then, leave that work to them, and you should lead a merchant envoy into Khitan. 319 00:29:47,750 --> 00:29:48,800 To Khitan? 320 00:29:55,650 --> 00:30:01,390 Aigoo... So this is the very famous place called Myeongbok Palace. 321 00:30:01,390 --> 00:30:04,720 As I see it, this place does have a different feel about it. 322 00:30:04,720 --> 00:30:09,410 Now that I'm here, I can feel my heart pounding. 323 00:30:19,150 --> 00:30:22,750 {\a6}Yi Jujeong (Goryeo merchant) 324 00:30:20,040 --> 00:30:23,200 Wow... How can this be? 325 00:30:23,768 --> 00:30:26,561 {\a6}Court Lady Yun 326 00:30:25,790 --> 00:30:27,460 What is the matter? 327 00:30:27,820 --> 00:30:33,410 I've heard the rumors about beauties serving Lady Sungdeok, 328 00:30:33,410 --> 00:30:36,600 and I see, those rumors were true. 329 00:30:39,150 --> 00:30:44,100 Even the servants doing minuscule tasks are beautiful. 330 00:30:46,570 --> 00:30:49,000 You're really pretty. 331 00:30:51,300 --> 00:30:55,910 The smile on your face is even more beautiful. 332 00:30:59,340 --> 00:31:01,930 Who are you flirting with? 333 00:31:08,670 --> 00:31:11,150 Are you talking to me? 334 00:31:11,208 --> 00:31:13,360 Is there anyone but you? 335 00:31:11,891 --> 00:31:15,491 {\a6}[Yi Jujeong (Supervisor of Myeongbok Palace)] 336 00:31:14,100 --> 00:31:17,900 This lady here serves Her Highness. 337 00:31:17,900 --> 00:31:21,320 How dare you flirt with her... huh?! 338 00:31:21,320 --> 00:31:23,319 Is that right? 339 00:31:23,960 --> 00:31:27,801 I didn't realize, so I apologize. 340 00:31:28,480 --> 00:31:29,950 It's okay. 341 00:31:30,770 --> 00:31:32,107 Please stop it. 342 00:31:32,816 --> 00:31:37,031 He will be working with merchant Kim from now on. 343 00:31:37,030 --> 00:31:40,900 In Seogyeong, I've heard he is a well known merchant. 344 00:31:41,390 --> 00:31:42,740 Merchant? 345 00:31:43,280 --> 00:31:47,040 I thought I smelled a merchant when you came in. 346 00:31:47,580 --> 00:31:50,450 Then I guess we are going to be like family, 347 00:31:50,450 --> 00:31:54,550 so if you wanted things to go well, you should have come paid your respects to me first. 348 00:31:57,020 --> 00:32:03,400 Frankly speaking of myself, I am in charge of everything here in Myeongbok Palace. 349 00:32:04,750 --> 00:32:07,400 My name is Yi Jujeong. 350 00:32:08,640 --> 00:32:11,040 What did you just say? 351 00:32:11,040 --> 00:32:14,610 Are you deaf already? 352 00:32:14,610 --> 00:32:19,010 I just said, I was in charge of this palace. 353 00:32:19,010 --> 00:32:23,800 No, not that. Did you just say your name is Yi Jujeong? 354 00:32:24,270 --> 00:32:25,130 Yes. 355 00:32:26,470 --> 00:32:31,840 How can this be? My name is also Yi Jujeong. 356 00:32:31,840 --> 00:32:35,630 You know Jujeong as in babbling in a drunken state, Jujeong. 357 00:32:35,630 --> 00:32:38,570 Ha ha, Jujeong? 358 00:32:39,450 --> 00:32:40,770 What did you say? 359 00:32:48,580 --> 00:32:51,750 Did you just say on the 11th day? 360 00:32:52,800 --> 00:32:59,150 Yes, it's the day of the late king's memorial tribute. 361 00:32:59,580 --> 00:33:01,260 What do you think? 362 00:33:02,140 --> 00:33:04,240 It might be too hasty. 363 00:33:04,870 --> 00:33:08,750 It may be impossible to convince others in that short amount of time. 364 00:33:09,270 --> 00:33:12,800 We need more time and do things one by one. 365 00:33:13,400 --> 00:33:17,500 But, it might also be a detriment to delay. 366 00:33:18,000 --> 00:33:20,780 Even secrets are revealed in time. 367 00:33:21,790 --> 00:33:23,850 It may be difficult, but let us try. 368 00:33:25,290 --> 00:33:32,420 My Lady, instead of doing this, why don't you meet with His Majesty once more? 369 00:33:34,890 --> 00:33:39,080 Any way I look at it, I don't think this is the way to go. 370 00:33:39,080 --> 00:33:44,360 Besides, what would be better than for the prince to be enthroned the proper way. 371 00:33:44,870 --> 00:33:49,040 Yes, but we are taking these measures because it doesn't look like that's going to happen. 372 00:33:49,240 --> 00:33:53,720 What Foreman Kim is planning is way too dangerous. 373 00:33:53,720 --> 00:33:58,030 Also, I've heard His Majesty is treating you differently from the past. 374 00:33:59,050 --> 00:34:04,520 Maybe His Majesty being ill might bring some opportunities for us. 375 00:34:05,120 --> 00:34:11,020 If His Majesty abdicates to the prince, and retires to his hometown in Myeongbok Palace, 376 00:34:11,910 --> 00:34:15,730 then we won't need bloodshed, so it'll be good for all parties involved. 377 00:34:16,750 --> 00:34:21,210 In his state, he'll be more than willing to listen. 378 00:34:21,650 --> 00:34:24,060 But, His Majesty has the queen right next to him. 379 00:34:24,060 --> 00:34:26,810 She blocks all attempts at anyone trying to meet with him. 380 00:34:27,590 --> 00:34:30,920 That is why you must inform His Majesty of the queen's motives. 381 00:34:31,370 --> 00:34:38,020 I have people in place. Therefore, meeting with His Majesty shouldn't be a problem. 382 00:34:47,210 --> 00:34:52,910 If things are done on this list, will it really help our nation? 383 00:34:55,200 --> 00:34:56,870 Yes, of course. 384 00:34:56,870 --> 00:35:05,670 First, when taxes are collected, it'd be better to receive them in coins rather than goods. 385 00:35:06,420 --> 00:35:08,840 Even among merchants, 386 00:35:09,137 --> 00:35:17,821 exchanging coins for goods would make things a whole lot easier and convenient. 387 00:35:18,660 --> 00:35:27,770 Also, haggling becomes an issue when goods are exchanged. 388 00:35:28,500 --> 00:35:31,940 But exchanging coins should eliminate the issue. 389 00:35:32,580 --> 00:35:38,810 Even now, nations like Song are already using coins for this system. 390 00:35:41,220 --> 00:35:42,720 I understand. 391 00:35:42,720 --> 00:35:45,560 I will discuss this issue with the other ministers. 392 00:35:46,540 --> 00:35:50,060 When will you be leaving for Khitan? 393 00:35:50,760 --> 00:35:53,230 I will leave tomorrow if needed. 394 00:35:55,470 --> 00:35:57,890 Your Highness, we have a problem. 395 00:35:58,320 --> 00:35:59,540 What is it? 396 00:35:59,540 --> 00:36:04,200 Lady Sungdeok came to the palace to meet with His Majesty, and currently is headed to his chamber. 397 00:36:04,780 --> 00:36:06,180 What?! 398 00:36:06,760 --> 00:36:08,110 Step aside. 399 00:36:11,060 --> 00:36:13,190 I'm sorry, My Lady. 400 00:36:14,730 --> 00:36:17,900 {\a6}Goh Hyun 401 00:36:13,920 --> 00:36:21,270 Without the queen's permission, I can't allow you to meet with His Majesty. 402 00:36:21,270 --> 00:36:25,830 When I was the queen, why weren't you able to prevent it back then? 403 00:36:28,100 --> 00:36:30,630 What are you saying? 404 00:36:30,630 --> 00:36:35,550 When Choi Jimong was threatening the late king while he was very ill, 405 00:36:35,550 --> 00:36:38,740 why couldn't you stop him from meeting with the late king? 406 00:36:42,760 --> 00:36:44,610 Please step aside. 407 00:37:01,400 --> 00:37:03,570 It's you, Lady Sungdeok? 408 00:37:08,920 --> 00:37:12,390 Your Majesty, how do you feel? 409 00:37:13,480 --> 00:37:18,300 The physician is claiming that I'm getting better, but I don't know. 410 00:37:20,110 --> 00:37:22,130 You must get well soon. 411 00:37:22,640 --> 00:37:28,520 Get up so that you and I can go on hikes and visit beautiful places. 412 00:37:29,520 --> 00:37:32,930 I have much to discuss with you. 413 00:37:34,070 --> 00:37:38,770 Alright, so what brings you here today? 414 00:37:41,620 --> 00:37:44,400 I came here because I'm a bit disappointed in you. 415 00:37:45,300 --> 00:37:49,750 How can you send those older to such a barren land? 416 00:37:50,940 --> 00:37:52,790 What are you talking about? 417 00:37:54,570 --> 00:37:56,720 I'm talking about Minister Seo Hui. 418 00:37:57,530 --> 00:38:01,790 There are many younger officials who are also suited to build forts. 419 00:38:02,680 --> 00:38:06,480 I have no idea what you are talking about. 420 00:38:06,850 --> 00:38:09,520 Where did Minister Seo go? 421 00:38:12,170 --> 00:38:14,300 You don't know? 422 00:38:15,040 --> 00:38:16,910 Know what? 423 00:38:19,050 --> 00:38:22,750 I thought you knew about this. 424 00:38:24,790 --> 00:38:26,920 I was too hasty in my thinking. 425 00:38:27,370 --> 00:38:30,470 I think I've burdened you in your fragile state. 426 00:38:30,970 --> 00:38:32,960 Please disregard what you heard. 427 00:38:33,840 --> 00:38:35,340 Talk to me? 428 00:38:40,080 --> 00:38:42,700 C'mon, this is frustrating? 429 00:38:44,310 --> 00:38:47,370 I'm ordering you as the king, so please tell me? 430 00:38:53,630 --> 00:38:57,400 {\a6}Apsoo: modern day Yalu river 431 00:38:50,080 --> 00:38:55,210 Ministers Seo Hui and Gang Gamchan were sent to north of the Apsoo river. 432 00:38:55,620 --> 00:38:59,920 What?! What are you saying? 433 00:39:02,130 --> 00:39:04,980 Your Majesty, you mustn't get up. 434 00:39:05,560 --> 00:39:08,680 Why was Minister Seo Hui sent up north?! 435 00:39:08,680 --> 00:39:10,030 For what reason?! 436 00:39:11,270 --> 00:39:16,700 I don't know the exact details, but the queen gave the order. 437 00:39:17,660 --> 00:39:23,240 Also, other Shillan who were given promotions from you, were sent up north, 438 00:39:23,240 --> 00:39:28,090 and Shillans in house were introduced with new titles within the court. 439 00:39:29,950 --> 00:39:32,159 How can that be? 440 00:39:32,985 --> 00:39:40,161 How can the queen do such a thing without even consulting me?! 441 00:39:41,690 --> 00:39:46,690 Your Majesty, you mustn't get so upset. Please calm down. 442 00:40:05,790 --> 00:40:07,470 Why are you outside? 443 00:40:10,440 --> 00:40:12,170 Where is Lady Sungdeok? 444 00:40:13,240 --> 00:40:15,390 She is inside the chamber. 445 00:40:15,890 --> 00:40:19,210 Didn't I give you order not to let anyone in without my permission?! 446 00:40:22,850 --> 00:40:25,040 Step aside, I must go in. 447 00:40:25,040 --> 00:40:26,070 You cannot! 448 00:40:27,310 --> 00:40:28,620 What?! 449 00:40:28,620 --> 00:40:31,660 You wretch, you don't know who I am?! 450 00:40:32,150 --> 00:40:36,740 I am this nation's queen, and currently representing for His Majesty overseeing affairs. 451 00:40:36,740 --> 00:40:40,380 So, how dare you block my path? 452 00:40:40,380 --> 00:40:42,760 Get out of my way, immediately! 453 00:40:42,760 --> 00:40:46,280 Right now, My Lady is conversing with His Majesty. 454 00:40:47,130 --> 00:40:48,710 You may enter when they're done. 455 00:40:49,870 --> 00:40:51,220 What did you say?! 456 00:40:51,670 --> 00:40:52,730 Drillmaster Gang? 457 00:41:01,800 --> 00:41:03,510 Please go in, Your Highness. 458 00:41:12,950 --> 00:41:16,590 Your Majesty, you mustn't sit up like this. 459 00:41:16,590 --> 00:41:18,550 Where did the physician go? 460 00:41:18,550 --> 00:41:19,900 I am alright. 461 00:41:20,290 --> 00:41:25,960 More than that, is what Lady Sungdeok spoke of the truth? 462 00:41:28,840 --> 00:41:30,830 What are you talking about? 463 00:41:30,830 --> 00:41:34,040 That you sent Minister Seo Hui up north, 464 00:41:34,040 --> 00:41:40,650 and you also restored ranks for those who I demoted back to their old positions?! 465 00:41:43,470 --> 00:41:47,300 Your Majesty, I have my reasons. 466 00:41:47,300 --> 00:41:49,900 I will explain to you at a later time. 467 00:41:51,510 --> 00:41:55,430 Please explain yourself now, why wait? 468 00:41:56,080 --> 00:41:58,640 Please consider His Majesty's health. 469 00:41:58,640 --> 00:42:01,500 And stop visiting him as you wish. 470 00:42:02,450 --> 00:42:06,720 You aren't keeping His Majesty locked up and working on your own agenda? 471 00:42:07,390 --> 00:42:08,870 What did you say?! 472 00:42:08,870 --> 00:42:10,760 Please stop! 473 00:42:14,550 --> 00:42:16,800 I am fine, so please speak. 474 00:42:17,760 --> 00:42:22,650 How can you make those kinds of decisions without consulting me first? 475 00:42:24,510 --> 00:42:32,900 I thought it was the right thing to do, sending Minister Seo Hui up north to build forts for our new lands. 476 00:42:33,560 --> 00:42:40,020 And for rearranging the court was to punish them for causing you to collapse. 477 00:42:41,190 --> 00:42:44,600 How can you blame them for His Majesty collapsing? 478 00:42:44,980 --> 00:42:48,680 Why are you blaming them now for the poison arrow? 479 00:42:48,870 --> 00:42:51,020 Please be quiet, if you have no idea. 480 00:42:51,020 --> 00:42:56,610 The officials you are talking about made a scene wanting to cut ties with Song nation, 481 00:42:56,610 --> 00:42:58,880 and that caused His Majesty to collapse. 482 00:42:58,880 --> 00:43:02,970 Isn't it the ministers job to object when they feel it's warranted? 483 00:43:02,970 --> 00:43:04,690 So how can that be wrong? 484 00:43:05,670 --> 00:43:10,370 Aren't you using this as an excuse to bring back the same ministers who almost ruined our nation? 485 00:43:10,370 --> 00:43:13,150 Both of you, please stop! 486 00:43:14,530 --> 00:43:17,130 Your Majesty, just look at her... 487 00:43:17,130 --> 00:43:20,240 She hasn't changed one bit from the past. 488 00:43:20,240 --> 00:43:21,890 She ran here into your chamber when you're in this condition, 489 00:43:21,890 --> 00:43:26,080 and is trying to bad mouth me, even though she has no clue what's going on. 490 00:43:26,730 --> 00:43:31,770 She has no concern for your health, because she only cares about the throne. 491 00:43:31,770 --> 00:43:38,200 With your own words, aren't you showing the true colors you've been hiding all along? 492 00:43:39,110 --> 00:43:43,030 Your Majesty, look at her clearly. 493 00:43:43,560 --> 00:43:47,340 She has been living all along behind a mask. 494 00:43:47,740 --> 00:43:51,360 Stop! I said enough is enough! 495 00:43:52,220 --> 00:43:53,290 Your Majesty! 496 00:43:53,570 --> 00:43:54,780 Your Majesty! 497 00:43:55,280 --> 00:43:56,530 Your Majesty! 498 00:43:56,530 --> 00:43:59,210 Please stop... Please. 499 00:43:59,210 --> 00:44:00,820 Please stop. 500 00:44:02,420 --> 00:44:06,420 Your Majesty! Your Majesty! Wake up! 501 00:44:06,420 --> 00:44:09,490 Where is the physician? Call a physician! 502 00:44:11,500 --> 00:44:13,310 Your Majesty! 503 00:44:24,860 --> 00:44:26,380 You made a bad move. 504 00:44:26,570 --> 00:44:31,980 You should have laid low for two months and hidden all your true intentions. 505 00:44:33,360 --> 00:44:35,590 Why did you go to the palace? 506 00:44:36,240 --> 00:44:37,920 It has already been said. 507 00:44:37,920 --> 00:44:42,500 It was done with the intention of no bloodshed when trying to obtain the throne. 508 00:44:43,690 --> 00:44:47,660 That thinking was foolish. Do you think they will be that easy? 509 00:44:47,660 --> 00:44:52,660 Do you think they will just sit idly by, while Prince Gaeryeong is handed the throne? 510 00:44:53,210 --> 00:44:59,920 And also, in order to change Heaven's will, bloodshed is necessary. 511 00:45:00,350 --> 00:45:02,460 Please do not be naive. 512 00:45:03,000 --> 00:45:06,520 You seem like a blood monger. 513 00:45:06,520 --> 00:45:09,060 What happens after you take the throne through bloodshed? 514 00:45:09,060 --> 00:45:11,840 Did you even think about the consequences afterwards? 515 00:45:12,830 --> 00:45:16,110 In obtaining the throne, who cares about the consequences afterwards? 516 00:45:16,460 --> 00:45:20,550 Right now, we should be concerned with staying alive or being put to death. 517 00:45:20,550 --> 00:45:24,650 Either way we stand, everything is riding on this war. 518 00:45:24,650 --> 00:45:28,070 Even so, how dare you talk back to Her Highness? 519 00:45:28,850 --> 00:45:33,600 Even if it's not a war, but if a fight breaks out, I'll be the one to step forward before you. 520 00:45:33,600 --> 00:45:38,630 I'm like this because of your unnecessary visit to the palace. It will only put them on high alert. 521 00:45:39,080 --> 00:45:43,290 Also, please think before you speak. 522 00:45:43,640 --> 00:45:46,460 Why do you even walk around with that head of yours? 523 00:45:46,460 --> 00:45:47,500 What?! 524 00:45:48,670 --> 00:45:49,930 Both of you stop! 525 00:45:54,760 --> 00:45:56,570 Foreman Kim has a point; 526 00:45:57,290 --> 00:45:58,860 I acted in haste. 527 00:46:00,190 --> 00:46:03,310 I am not sure where my mind is at the moment. 528 00:46:04,380 --> 00:46:11,850 But what can we do now, since it happened. We just need to observe the situation more carefully. 529 00:46:25,650 --> 00:46:29,440 Your Majesty, are you coming around? 530 00:46:30,240 --> 00:46:34,180 Why... Why did you do that? 531 00:46:35,500 --> 00:46:42,160 Your Majesty, please calm your anger. It's not good for your health. 532 00:46:42,630 --> 00:46:48,130 Lady Sungdeok is my one and only remaining sibling. 533 00:46:48,130 --> 00:46:50,770 So, how can you accuse her like that? 534 00:46:54,560 --> 00:46:57,910 I was wrong. 535 00:46:58,800 --> 00:47:05,670 I was so worried about your health that I was being insensitive to her situation. 536 00:47:06,520 --> 00:47:08,550 Not only that, 537 00:47:08,650 --> 00:47:14,341 but how can you rearrange such important positions within the ministry without my consent? 538 00:47:15,410 --> 00:47:16,710 Your Majesty? 539 00:47:16,870 --> 00:47:20,040 I think I put too much trust in you. 540 00:47:21,090 --> 00:47:23,336 You're a good person, 541 00:47:24,200 --> 00:47:28,131 therefore, I shouldn't have put you in that position because... 542 00:47:30,090 --> 00:47:36,330 Your Majesty, from now on, I will be more thoughtful and considerate before I act. 543 00:47:36,940 --> 00:47:38,459 Minister Choi... 544 00:47:38,994 --> 00:47:41,101 Bring Minister Choi Ryang to me. 545 00:47:46,210 --> 00:47:51,610 It was my mistake for having you as my representative. 546 00:47:53,960 --> 00:47:55,510 But, Your Majesty? 547 00:47:56,290 --> 00:47:59,860 This is the king's order. Obey the order. 548 00:48:25,410 --> 00:48:29,920 Your Highness, where shall I escort you? 549 00:48:53,620 --> 00:48:58,390 That's amazing. I guess the apple doesn't fall far from the tree. 550 00:48:58,730 --> 00:49:01,270 {\a6}[Prince Gaeryeong Wang Song (future King Mokjong)] 551 00:48:58,390 --> 00:49:01,710 So, you think I can compete against my mother now? 552 00:49:02,380 --> 00:49:08,840 Let's see... I think if you want to follow in her footsteps, you'll need much more practice. 553 00:49:08,840 --> 00:49:11,570 I understand. I'll try again. 554 00:49:11,570 --> 00:49:12,470 Yes. 555 00:50:44,620 --> 00:50:49,730 Listen, how can the king lead our nation? 556 00:50:49,730 --> 00:50:56,080 We need replace the king with Prince Wang Song (Prince Gaeryeong), to make our nation strong again. 557 00:50:56,080 --> 00:50:57,660 Am I not right? 558 00:51:03,900 --> 00:51:08,520 I apologize for not visiting you even after knowing of your condition. 559 00:51:09,630 --> 00:51:13,110 What are you suffering from? 560 00:51:14,630 --> 00:51:18,200 {\a6}[Choi Ryang (Chief Advisor)] 561 00:51:13,820 --> 00:51:19,560 It's all due to my old age, so please do not worry. 562 00:51:20,370 --> 00:51:24,360 More importantly, how is His Majesty? 563 00:51:25,490 --> 00:51:28,030 There is no noticeable difference. 564 00:51:28,790 --> 00:51:33,740 With the both of you laying in bed due to poor health, our nation is in dire straits. 565 00:51:34,520 --> 00:51:40,830 As for me, I'm aching here and there due to my old age, 566 00:51:41,200 --> 00:51:47,230 but I'm more concerned about His Majesty's health, especially since he is still young. 567 00:51:48,640 --> 00:51:52,500 To be honest, I came here for that reason. 568 00:51:53,350 --> 00:51:58,630 I need for you to convince His Majesty regarding some matters. 569 00:52:01,750 --> 00:52:03,810 Is there something wrong? 570 00:52:03,810 --> 00:52:10,200 His Majesty is considering abdicating his throne over to Prince Gaeryeong. 571 00:52:11,600 --> 00:52:14,160 Of course that shouldn't happen. 572 00:52:15,380 --> 00:52:24,640 But if His Majesty is no longer able to preside over affairs, there is nothing we can do. 573 00:52:24,640 --> 00:52:31,180 Allowing the prince to temporarily preside over affairs might not be such a bad idea. 574 00:52:32,220 --> 00:52:36,040 Until His Majesty recovers, look at it as him being trained. 575 00:52:36,670 --> 00:52:41,370 After all, he is next in line for the throne. 576 00:52:43,300 --> 00:52:48,910 I once thought the same, but not anymore. 577 00:52:50,330 --> 00:52:54,980 By chance, is it because of Lady Sungdeok? 578 00:52:55,530 --> 00:53:02,060 She is a problem, but also, the prince has his own issues as well. 579 00:53:02,860 --> 00:53:09,130 It might be better off if we invest in Prince Daeryeong instead. 580 00:53:09,870 --> 00:53:13,680 Who? Prince Daeryeong? 581 00:53:14,970 --> 00:53:19,640 Yes, that same Prince Daeryeong. 582 00:53:20,960 --> 00:53:24,463 Because of Prince Gaeryeong's many issues, 583 00:53:24,757 --> 00:53:28,591 I think Prince Daeryeong should be invested as the successor. 584 00:53:52,400 --> 00:53:57,130 {\a6}(Prince Gyeongjuwon Wang Ook) 585 00:53:58,150 --> 00:54:00,800 Prince... Prince Gyeongjuwon? 586 00:54:05,340 --> 00:54:08,550 Someone from Gaegyeong came looking for you. 587 00:54:09,230 --> 00:54:10,850 Please hurry and let's go. 588 00:54:11,900 --> 00:54:13,380 From Gaegyeong? 589 00:54:26,350 --> 00:54:28,910 What does it say? 590 00:54:30,980 --> 00:54:33,520 It's a decree releasing me from exile. 591 00:54:34,530 --> 00:54:37,390 Is that true? 592 00:54:39,580 --> 00:54:43,500 Congratulations, Sire. Congratulations. 593 00:54:43,880 --> 00:54:45,641 Please prepare to leave. 594 00:54:46,187 --> 00:54:49,331 We have orders from the queen to escort you back to Gaegyeong. 595 00:54:50,630 --> 00:54:52,760 - The queen? - Yes. 596 00:54:53,470 --> 00:54:56,565 To be honest, His Majesty is ill at the moment, 597 00:54:56,597 --> 00:54:59,081 so the queen is presiding over affairs. 598 00:54:59,080 --> 00:55:02,250 Therefore, it was the queen who actually released you from exile. 599 00:55:02,250 --> 00:55:04,710 So, please prepare to leave. 600 00:55:06,880 --> 00:55:10,770 I... I will stay here. 601 00:55:11,610 --> 00:55:12,720 What? 602 00:55:13,070 --> 00:55:15,550 I'm grateful to her for my release, 603 00:55:16,214 --> 00:55:20,321 but I want to remain here fishing until the end my existence. 604 00:55:21,450 --> 00:55:25,590 So, please extend my gratitude to the queen. 605 00:55:29,290 --> 00:55:33,140 Even for you guys, your hardship because of me has come to an end. 606 00:55:34,330 --> 00:55:37,250 Since we are parting, I'll buy the drinks. 607 00:55:37,250 --> 00:55:38,950 Congratulation, Sire. 608 00:55:47,510 --> 00:55:49,210 {\a6}[Prince Daeryeong Wang Sun (future King Hyeonjong)] 609 00:55:51,090 --> 00:55:59,710 I am Minister Kim from Goryeo here to greet you, the great emperor of this nation. 610 00:56:06,060 --> 00:56:09,890 {\a6}[Han Derang (Chancellor of Khitan)] 611 00:56:03,520 --> 00:56:11,150 Your Highness, the person who leads this envoy is the father of Goryeo's queen. 612 00:56:14,530 --> 00:56:19,070 {\a6}[Empress Dowager Xiao (Emperor Shengzhong's mother)] 613 00:56:13,850 --> 00:56:16,757 Father of the queen? 614 00:56:17,309 --> 00:56:20,691 Goryeo is showing respect. 615 00:56:21,660 --> 00:56:27,730 Alright, did you bring the necessary tributary marriage gifts for our princess? 616 00:56:27,900 --> 00:56:35,080 Yes, we brought plenty of gifts that you and the emperor will be very happy about. 617 00:56:35,080 --> 00:56:39,900 If you're curious, I will have them bring the gifts right over. 618 00:56:39,900 --> 00:56:45,730 All I asked was if you brought the tributary gifts for the princess' wedding? 619 00:56:45,730 --> 00:56:55,390 That is.. Because of several problems back at Goryeo, 620 00:56:56,940 --> 00:56:59,840 it might be impossible to arrange this wedding. 621 00:57:03,650 --> 00:57:08,220 {\a6}[Shengzhong (6th ruler of Khitan)] 622 00:57:02,080 --> 00:57:09,940 Impossible?! Are you saying, you would dare reject my offer?! 623 00:57:09,940 --> 00:57:15,150 Your Majesty, please subside your anger. 624 00:57:15,150 --> 00:57:19,700 To be honest, our king is very ill at the moment. 625 00:57:19,700 --> 00:57:26,040 In his state, it's impossible to currently accept Khitan's precious princess. 626 00:57:26,670 --> 00:57:31,640 That's why I am here to negotiate. 627 00:57:35,340 --> 00:57:39,210 For a king unable to accept a concubine because of his illness... 628 00:57:40,260 --> 00:57:43,320 but sent you as an envoy. 629 00:57:43,320 --> 00:57:47,860 And meanwhile, is he planning to have Song as an ally, and conspiring to attack us?! 630 00:57:47,860 --> 00:57:53,200 What... what are you saying?! Conspiring?! 631 00:57:53,200 --> 00:57:54,970 Stop playing dumb?! 632 00:57:55,830 --> 00:58:02,360 Do you think we wouldn't know about the envoy sent to Song in order to plan an attack on us?! 633 00:58:06,930 --> 00:58:12,350 We know without a doubt about the plans with Song, 634 00:58:12,350 --> 00:58:15,500 yet you dare try and deceive me by sending this envoy?! 635 00:58:15,500 --> 00:58:18,510 And still, do you think Goryeo will be safe afterwards?! 636 00:58:18,510 --> 00:58:23,240 I... I had no idea. How can that be? 637 00:58:23,600 --> 00:58:30,590 Your Highness, I really had no idea. Please believe me! 638 00:58:36,870 --> 00:58:42,030 You are giving all this me as a present? 639 00:58:43,140 --> 00:58:44,610 Yes, General. 640 00:58:45,410 --> 00:58:48,190 It may not be much, but please accept this. 641 00:58:48,190 --> 00:58:49,860 It's a token of our appreciation. 642 00:58:51,820 --> 00:58:55,460 {\a6}Yayul Jukleul 643 00:58:50,960 --> 00:58:56,710 Alright, let’s hear your reasons for this token? 644 00:58:57,820 --> 00:59:02,303 Minister Kim has a keen interest in dealing with Khitan, 645 00:59:02,488 --> 00:59:07,961 so he came here directly with the envoy. 646 00:59:07,960 --> 00:59:09,223 So what you're saying is... 647 00:59:10,100 --> 00:59:13,261 grant you permission to trade? 648 00:59:13,710 --> 00:59:15,110 Yes, General. 649 00:59:16,950 --> 00:59:20,450 {\a6}Jo Sun 650 00:59:16,070 --> 00:59:20,560 I've heard, to be able to trade merchandise with Khitan, 651 00:59:20,560 --> 00:59:24,210 one would need to get your permission in order to get things rolling. 652 00:59:25,330 --> 00:59:31,220 If permitted, if would not only benefit both Goryeo and Khitan, 653 00:59:32,550 --> 00:59:37,900 but also you would end up getting your fair share. 654 00:59:37,900 --> 00:59:42,500 I am very tempted by your words, 655 00:59:43,850 --> 00:59:52,510 but our chancellor has already given someone else Goryeo's trading rights. 656 00:59:52,510 --> 00:59:55,530 I can't go against his decision. 657 00:59:55,530 --> 00:59:59,470 Who is that person? 658 01:00:00,990 --> 01:00:02,340 Have you been well, Chancellor? 659 01:00:02,340 --> 01:00:05,950 Yes. Is your master doing well? 660 01:00:06,260 --> 01:00:09,580 Yes. I have brought you a letter from him. 661 01:00:21,690 --> 01:00:24,740 I'm curious about one thing? 662 01:00:27,620 --> 01:00:33,910 Is it true the king is unable to reside over Goryeo's affairs due to illness? 663 01:00:34,810 --> 01:00:37,971 It's strange. Something is strange. 664 01:00:38,710 --> 01:00:40,640 What is? 665 01:00:41,180 --> 01:00:44,860 Lady Sungdeok opposed Khitan to the very end. 666 01:00:45,280 --> 01:00:49,580 But to give Myeongbok Palace the exclusive trading rights, 667 01:00:50,077 --> 01:00:51,861 doesn't it seem strange? 668 01:00:58,050 --> 01:00:59,380 Hey, the two of you? 669 01:01:08,760 --> 01:01:11,480 What is it, General? 670 01:01:12,630 --> 01:01:15,730 {\a6}Yelu Wuji 671 01:01:13,060 --> 01:01:16,100 You don't know who I am? 672 01:01:17,370 --> 01:01:20,170 {\a6}Jo Du 673 01:01:16,570 --> 01:01:21,290 What? This is our first time here in Khitan. 674 01:01:30,130 --> 01:01:32,470 Wait... just a moment? 675 01:01:36,040 --> 01:01:41,370 By chance, were you a subordinate of Merchant Wang from Song? 676 01:01:54,810 --> 01:01:56,740 {\a6}Xiao Zanli 677 01:02:00,010 --> 01:02:01,710 What do you think? 678 01:02:02,570 --> 01:02:09,170 As I see it, compared to Goryeo's finest, she is second to none when it comes to beauty. 679 01:02:09,600 --> 01:02:11,720 Of course, no doubt about it. 680 01:02:12,910 --> 01:02:18,450 Just like being sent down from the Heavens, the princess is very beautiful. 681 01:02:19,040 --> 01:02:24,290 Then, I will give you one more chance. 682 01:02:26,820 --> 01:02:33,040 Are we are going to be allies as your brother nation, 683 01:02:33,254 --> 01:02:39,681 or are you going to go against us and start a war? 684 01:02:40,720 --> 01:02:44,110 You make your decision now. 685 01:02:44,910 --> 01:02:53,750 I will do as you ask, so please let go of any misunderstandings. 686 01:02:55,760 --> 01:02:58,820 Your words, are they sincere? 687 01:02:59,250 --> 01:03:04,680 Yes, they're sincere, really sincere. Please believe in me, Your Highness. 688 01:03:07,480 --> 01:03:12,010 When you return to Goryeo, please take the princess with you. 689 01:03:12,370 --> 01:03:18,380 If you do that, I will believe in your sincerity and reward you handsomely. 690 01:03:19,060 --> 01:03:27,250 But, if you don't follow my words, before I attack Goryeo, I may take your head first. 691 01:03:40,220 --> 01:03:43,030 Song nation rejected our offer? 692 01:03:43,370 --> 01:03:45,430 Yes, Your Highness. 693 01:03:45,430 --> 01:03:51,700 Our envoy returned, and said they couldn't accept our offer. 694 01:03:51,700 --> 01:03:53,333 How can that be? 695 01:03:53,996 --> 01:03:58,481 I had counted on their support, so how can they do that? 696 01:04:00,180 --> 01:04:04,920 This incident was recorded in Goryeo's history as follows... 697 01:04:05,560 --> 01:04:07,780 In the 13th year of reign, 698 01:04:07,780 --> 01:04:10,110 Wonook was sent to Song as an envoy requesting military assistance 699 01:04:10,110 --> 01:04:14,560 due to the previous war, but the Northern territories had finally enjoyed peace. 700 01:04:14,560 --> 01:04:19,730 Therefore, Song nation sent the envoy back to Goryeo citing they was content with how things were, 701 01:04:19,730 --> 01:04:23,250 and how they did not want to move hastily. 702 01:04:23,720 --> 01:04:28,610 So it is recorded in history, the diplomatic ties between Goryeo and Song ended due to this reason. 703 01:04:32,060 --> 01:04:34,080 Are you positive? 704 01:04:34,820 --> 01:04:39,900 Yes, Chief. They are trying to push for Prince Daeryeong as the successor. 705 01:04:40,830 --> 01:04:43,300 You must come up with a plan for this. 706 01:05:36,200 --> 01:05:38,980 You will catch up to me in no time. 707 01:05:39,370 --> 01:05:40,680 I'm surprised. 708 01:05:41,220 --> 01:05:44,720 Please do not talk to me, I am losing my focus. 709 01:06:10,530 --> 01:06:13,650 Song? What's wrong?! Song? 710 01:06:13,650 --> 01:06:14,580 Prince?! 711 01:06:17,850 --> 01:06:22,150 Song! Wake up! Song! Song!! 712 01:06:22,150 --> 01:06:23,200 Prince?! 713 01:06:24,010 --> 01:06:27,870 {\a6}Brought to you by WITH S2 Written In The Heavens Subbing Squad 714 01:06:23,200 --> 01:06:28,420 Song! Wake up! Song! SONG! 715 01:06:28,880 --> 01:06:31,380 Main Translator: plegend2007 Spot Translator: MisterX 716 01:06:31,380 --> 01:06:33,880 Timer: dOtcOm Editor/QC: melica 717 01:06:33,880 --> 01:06:36,380 Coordinators: mily2, ay_link 718 01:06:36,380 --> 01:06:38,210 Please do NOT hardsub and/or stream this episode using our English subtitles. 719 01:06:38,240 --> 01:06:39,340 Why is he like this? 720 01:06:39,340 --> 01:06:41,880 The prince has a very serious illness. 721 01:06:41,880 --> 01:06:43,580 Serious illness? 722 01:06:43,580 --> 01:06:45,270 Did you say epilepsy? 723 01:06:45,270 --> 01:06:46,010 Yes, indeed. 724 01:06:46,230 --> 01:06:48,910 We have more than enough reason to change the successor. 725 01:06:48,910 --> 01:06:52,370 We can't enthrone someone who is inflicted with epilepsy as King of Goryeo. 726 01:06:52,370 --> 01:06:56,320 For the sake of our nation's next 100 years; Prince Gaeryeong cannot be the one. 727 01:06:56,530 --> 01:06:58,330 Then, what am I suppose to do? 728 01:06:58,530 --> 01:07:01,780 You must change Prince Daeryeong as your successor. 729 01:07:01,780 --> 01:07:03,490 Prince Daeryeong? 730 01:07:03,490 --> 01:07:05,690 Kill Prince Daeryeong. 731 01:07:05,690 --> 01:07:07,870 You mean the son of 2nd Dowager Queen? 732 01:07:07,870 --> 01:07:09,330 They are obstacles. 733 01:07:09,330 --> 01:07:11,440 We can't just leave them alone. 734 01:07:12,540 --> 01:07:16,000 This is a FREE fansub. NOT for SALE!!! Get it for FREE @ WithS2.com